No exact translation found for تَعْمِيرُ الْأَرَاضِي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَعْمِيرُ الْأَرَاضِي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Comisionado Residente anunció en 2004 que el Gobierno de Puerto Rico, en cooperación con el Pentágono, había empezado a trabajar en el aprovechamiento de esas tierras inmediatamente después del cierre de la base.
    وأعلن مفوض بورتوريكو المقيم في عام 2004، أن حكومة بورتوريكو قد شرعت، بالتعاون مع البنتاغون، في العمل على بدء تعمير أراضي القاعدة فور إغلاقها.
  • La suma que se necesita para cubrir las tareas de reconstrucción en los territorios palestinos ocupados ha sido estimada recientemente en 5.000 millones de dólares3.
    وقد قُدرت الاحتياجات العامة للتعمير في الأراضي الفلسطينية المحتلة مؤخرا بنحو 5 بلايين دولار(3).
  • Su Gobierno hizo todo lo posible para ampliar los programas humanitarios y adaptar su política multisectorial a las necesidades básicas de las personas desplazadas que anteriormente recibían asistencia humanitaria internacional, haciendo hincapié en la rehabilitación y la reconstrucción de los territorios afectados por la guerra, el asentamiento temporal de los refugiados y las personas desplazadas, la infraestructura agrícola y la generación de ingresos.
    ومضى قائلا إن حكومته بذلت قصاراها لتوسيع نطاق البرامج الإنسانية وتكييف سياساتها المتعددة القطاعات بما يتلاءم مع الاحتياجات الأساسية لدى المشردين التي كانت تُلبى في السابق بالمعونة الإنسانية الدولية، مركزة على إصلاح وتعمير الأراضي التي تضررت بالحرب، وعلى المستوطنات المؤقتة للاجئين والمشردين، والهياكل الأساسية المادية والاجتماعية والزراعية، وإدرار الدخل.
  • La Organización de la Conferencia Islámica celebra que tras el Foro Árabe Internacional sobre la rehabilitación y el desarrollo del territorio palestino ocupado que tuvo lugar en Beirut se anunciara la creación de un fondo inicial de 25 millones de dólares para proporcionar asistencia directa al pueblo palestino en Gaza.
    وترحب منظمة المؤتمر الإسلامي بأنه قد أعلن بعد المنتدى العربي الدولي المعني بإعادة تعمير وتنمية الأراضي الفلسطينية المحتلة الذي عقد في بيروت إنشاء اعتماد أوَّلي بمبلغ 25 مليون دولار لتقديم مساعدة مباشرة إلى الشعب الفلسطيني في غزة.
  • El Coordinador hizo una ponencia sobre el programa en una reunión de instituciones de desarrollo y financiación árabes organizada por la Liga de Estados Árabes en El Cairo el 7 de septiembre de 2004 como parte del proceso de preparación de un foro internacional árabe para la rehabilitación y el desarrollo de los territorios palestinos ocupados.
    وقد قدم المنسق عرضاً عن البرنامج في اجتماع لمؤسسات التمويل والتنمية العربية عقدته جامعة الدول العربية في القاهرة في 7 أيلول/سبتمبر 2004 كجزء من العملية التحضيرية لمنتدى عربي دولي بشأن التعمير والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • Recordando su resolución 19/9, de 9 de mayo de 2003, en la que decidió que uno de los temas especiales del 20º período de sesiones del Consejo de Administración fuera “Evaluación y reconstrucción después de los conflictos y los desastres naturales y causados por los seres humanos”, y su resolución 19/7 de la misma fecha, en la que se recomendaba que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en estrecha coordinación con los organismos multilaterales y bilaterales apropiados, dedicara atención específica a las necesidades de los asentamientos humanos en la reconstrucción de países y territorios afectados por conflictos armados o por otros desastres naturales o causados por los seres humanos,
    إذ يستذكر قراره 19/9 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أن يكون أحد الموضوعين الخاصين للدورة العشرين لمجلس الإدارة هو "التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية"، وإلى قراره 19/7 بنفس التاريخ الذي أوصى فيه بضرورة أن يكرس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الملائمة، اهتماماً مخصوصاً باحتياجات المستوطنات البشرية في إعادة تعمير البلدان والأراضي التي تضررت من النزاعات المسلحة أو من الكوارث الأخرى التي من صنع الإنسان أو الطبيعية،
  • Recordando su resolución 19/9, de 9 de mayo de 2003, en la que decidió que uno de los temas especiales del 20º período de sesiones del Consejo de Administración fuera “Evaluación después de los conflictos y desastres naturales y provocados por el hombre y reconstrucción'', y su resolución 19/7 de la misma fecha, en la que se recomendaba que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en estrecha coordinación con los organismos multilaterales y bilaterales pertinentes, prestara atención concreta a las necesidades de los asentamientos humanos en la reconstrucción de los países y territorios afectados por conflictos armados y otros desastres naturales y provocados por el hombre,
    إذ يشير بالذكر إلى قراره 19/9 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أن يكون أحد الموضوعين الخاصين للدورة العشرين لمجلس الإدارة هو "التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية"، وإلى قراره 19/7 بنفس التاريخ الذي أوصى فيه بأن يكرس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الملائمة، اهتماماً مخصوصاً باحتياجات المستوطنات البشرية في إعادة تعمير البلدان والأراضي التي تضررت من النزاعات المسلحة أو من الكوارث الأخرى التي من صنع الإنسان أو الطبيعية،